俄語(yǔ)翻譯,如圖
需要翻譯每個(gè)框體前方的文字和復(fù)選框里的3排文字
Паспортные данные - 護(hù)照信息
Фамилия - 姓
Имя - 名
Отчество - 父名 (俄羅斯人除了姓名以外還有父名,比如說(shuō) Иванов (姓)Иван (名)Иванович (父名),中國(guó)人不要填)
Серия - 系列 (我不太清楚中國(guó)人應(yīng)該填什么,對(duì)俄羅斯人這是護(hù)照號(hào)碼的開(kāi)頭,比如說(shuō) EH111111號(hào)碼的護(hù)照,應(yīng)該填EH。好像也是中國(guó)護(hù)照號(hào)碼的開(kāi)頭。)
Номер - 號(hào)碼 (EH111111 - 應(yīng)該填 111111)
Выдан - 發(fā)布機(jī)關(guān) (包括發(fā)布地點(diǎn),比如說(shuō)北京某某機(jī)關(guān))
Паспорт РФ - 俄羅斯人護(hù)照
Паспорт иностранца - 外國(guó)人護(hù)照
Военный билет - 軍人證
Код подразделения - 發(fā)布機(jī)關(guān)編號(hào)
Дата выдачи - 發(fā)布時(shí)間
Тип документа - 證件類型
Адрес регистрации (прописки) - 住宿登記地址 (常住登記地址)
Область, край - 省
Населенный пункт - 城市
Улица - 街道
Дом - 號(hào)樓
Корпус - 座
Квартира - 門(mén)牌號(hào)
Мобильный телефон - 手機(jī)號(hào)碼
Домашний телефон - 固定電話號(hào)碼
Электронная почта - 電子郵箱
俄語(yǔ)翻譯
請(qǐng)各位武林高手,學(xué)俄語(yǔ)的國(guó)內(nèi)同胞,海外僑胞,幫我把以下的俄文翻譯成中文,我深表感謝。rn1. Душевые принадлежности rn2. Увлекательный дизайнrn3. высококачественный материалrn4. Новейшая технология. Устойчвость в использование.rn 5. Прекрасная жизнь начинается от BRIMIX1. Душевые 淋浴設(shè)備附件
2. Увлекательный дизайн 迷人的設(shè)計(jì)
3. высококачественный материал 高質(zhì)量的材質(zhì)
4. Новейшая технология. Устойчвость в использование. 最新的工藝、耐久的使用
5. Прекрасная жизнь начинается от BRIMIX 優(yōu)質(zhì)的生活從BRIMIX品牌開(kāi)始!
1。淋浴配件
2。精彩設(shè)計(jì)
3。優(yōu)質(zhì)的材料
4。最新的技術(shù)。 Ustoychvost使用。
5。美好的生活開(kāi)始從BRIMIX
1。淋浴配件
2。精彩設(shè)計(jì)
3。優(yōu)質(zhì)的材料
4。最新的技術(shù)。 使用Ustoychvost
5。美好的生活從BRIMIX開(kāi)始
水平太低,只知道第二個(gè),優(yōu)質(zhì)的材料。
1 淋浴的配件
2 有吸引力的設(shè)計(jì)(構(gòu)思)
3 高質(zhì)量的材料
4 最新的技術(shù) 。 使用安全
5 美好的生活源自 BRIMIX(估計(jì)是你們商品的名字)
舉手之勞,不用謝
俄語(yǔ) 落地簽 護(hù)照 簽證怎么說(shuō)
我想知道這么單詞怎么翻譯 我在翻譯器翻譯了也不是那個(gè)意思rnrnrn車保險(xiǎn)rn落地簽rn下午你有時(shí)間嗎 去取下簽證 rn取要用哪個(gè)單詞阿?rn下午怎么寫(xiě)啊?rnrnrnrnrn求好人翻譯一下 感激不盡автомобильная страховка 車輛保險(xiǎn)
регистрация 落地簽,注冊(cè)
будешь время в после обеда? пойдешь за виза下午你有時(shí)間嗎?取下簽證
страхавание автомобиля 車險(xiǎn)
регистрация 落地簽專
после обе屬д будешь свободние ? забери визу下午有時(shí)間嗎?取下簽證
после обед 下午 забрить 取
После обеда у тебя есть время или нет? Пошл回и за визо答й 或者是 забери визу
забирать 取
после обеда(во второй половине дня )下午
落地簽регистрация
車保險(xiǎn)Страхование автомобиля
中國(guó)用俄語(yǔ)怎么說(shuō)?
為什么和契丹一樣的名稱?俄語(yǔ)稱中國(guó)為Китай,直譯就是“契丹”。
在中世紀(jì)從中亞直到西歐,“契丹”一直是對(duì)中國(guó)的一個(gè)通稱,認(rèn)為契丹是古代中國(guó)的代名詞,可見(jiàn)契丹民族對(duì)世界的影響。
契丹族現(xiàn)在早已從地球消失,契丹人大多融入漢族。但直至今日契丹的影響仍然橫跨歐亞。“契丹”作為中國(guó)通名的主要原因,是經(jīng)過(guò)遼金兩代的民族融合,“契丹”已經(jīng)成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。
擴(kuò)展資料:
契丹來(lái)源于鮮卑或鮮卑宇文部,出自當(dāng)時(shí)人和稍后唐人之筆;契丹為“匈奴之種”,則是數(shù)百年后宋人的說(shuō)法。當(dāng)然,鮮卑族的成分很龐雜,其中確實(shí)有人認(rèn)為契丹為東胡系統(tǒng)東部鮮卑宇文部之裔,來(lái)自匈奴的“余種”,宇文部更是如此。
東漢永元元年(89年)至永元十七年(105年),匈奴被漢將耿夔擊破,北單于逃走后,鮮卑進(jìn)據(jù)匈奴故地,“有十余萬(wàn)落”未逃走的匈奴人加入了鮮卑。然10余萬(wàn)落匈奴人并未繼續(xù)以匈奴為號(hào),而“皆自號(hào)鮮卑”了。
此后,在與原東胡種的鮮卑人長(zhǎng)期錯(cuò)居雜處中,由于相互通婚等影響,差別越來(lái)越不明顯,它在形成過(guò)程中雖有一個(gè)主源,但仍是多源多流的。
契丹族日益興盛,并向南發(fā)展。北齊文宣帝高洋于天保四年(553年)親率大軍攻擊南下的契丹部落,俘獲10余萬(wàn)人、數(shù)十萬(wàn)頭牲畜。契丹部族損失慘重,后又受到突厥的侵?jǐn)_,因而“部落離散,非復(fù)古八部矣”。
隋初又分別臣附于隋朝與突厥,逐漸得到恢復(fù),游牧于遼西地區(qū),諸部落平時(shí)各自“逐寒暑,隨水草畜牧。隋大業(yè)元年(605年),契丹族南下?tīng)I(yíng)州(今遼寧朝陽(yáng))地區(qū)時(shí),又遭到在隋將主使下突厥的襲擊,4萬(wàn)人被俘,再次受到重創(chuàng)。
參考資料:百度百科——俄語(yǔ)
中國(guó)的俄文是Китай。
發(fā)音是:Kitai,即Ki塔伊
中國(guó)的形容專詞是Китайс屬кий和Китайская,前者為陽(yáng)性,后者為陰性。連接相應(yīng)名詞。
另有部分同中國(guó)相關(guān)的短語(yǔ),如長(zhǎng)城:Китайская стена,繁文縟節(jié):Китайская грамота.
есть; быть; являться; да; правда; правильно; верн專о
這些詞都可以做“是屬”講
如果是回答是不是,一般用да, 不是為 нет
являться 通常在句子中作“是”譯。
俄語(yǔ)稱中國(guó)為Китай,直譯就是“契丹”。在中世紀(jì)從中亞直到西歐,“契丹”一直是對(duì)內(nèi)中容國(guó)的一個(gè)通稱,認(rèn)為契丹是古代中國(guó)的代名詞,可見(jiàn)契丹民族對(duì)世界的影響。契丹族現(xiàn)在早已從地球消失,契丹人大多融入漢族。但直至今日契丹的影響仍然橫跨歐亞。“契丹”作為中國(guó)通名的主要原因,是經(jīng)過(guò)遼金兩代的民族融合,“契丹”已經(jīng)成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。
Китай是中國(guó)
契丹是кидани。。。你想多了
俄語(yǔ)翻譯
急問(wèn):用漢語(yǔ)諧音翻譯下列問(wèn)題,1床單2被罩3枕套4枕芯5窗簾6你很會(huì)欣賞!7我只會(huì)一點(diǎn)俄語(yǔ),8請(qǐng)講清楚些9你買(mǎi)這個(gè)嗎?糾正一下樓ший вкус 物 瓦斯 哈RO說(shuō)一 副庫(kù)死
8請(qǐng)講清楚些:говорите пожалуйста по понятний 卡挖RI接 帕繞路一斯塔 破 把你啊特你-
————————————————————————————如果gd3153 - 經(jīng)理不介意的話,我還是要反駁你~~你所說(shuō)的是
8,Говорите еще раз пожалуйста是 ‘請(qǐng)你在說(shuō)一便的意思”而不是,樓主所問(wèn)的“8請(qǐng)講清楚些”
如果有人聽(tīng)不懂另一個(gè)人所 說(shuō)的話,就算他重復(fù)一百遍,他還是一樣聽(tīng)不懂```這時(shí)沒(méi)聽(tīng)懂的人職能請(qǐng)求說(shuō)話的人“8請(qǐng)講清楚些”
所以我建議使用
8請(qǐng)講清楚些:говорите пожалуйста по понятний 卡挖RI接 帕繞路一斯塔 破 把你啊特你-
這是“請(qǐng)講清楚些”最直譯的翻譯~~
看你這么專業(yè),我把答案刪除了,20分留給你了,就當(dāng)我沒(méi)回答過(guò)。
奧倫堡千回總,我不介意,但是我得答跟你說(shuō)明一下:第一,從上下文來(lái)看這是在市場(chǎng)上對(duì)話情景,那么店主對(duì)消費(fèi)者說(shuō)“請(qǐng)說(shuō)清楚些”是否合適呢?第二,店主是中國(guó)人,到底是消費(fèi)者沒(méi)說(shuō)清楚,還是店主沒(méi)聽(tīng)懂呢.答案應(yīng)該是后者,所以在這個(gè)時(shí)候說(shuō)一句“請(qǐng)說(shuō)清楚些”是非常不禮貌的。翻譯講究信達(dá)雅,在翻譯實(shí)踐中就應(yīng)該變通。第三,您翻譯的по понятний 語(yǔ)法明顯有問(wèn)題,請(qǐng)給我解釋解釋這是什么語(yǔ)法,我看不懂。非要直接翻譯,也應(yīng)該是GOVORITE PJD BOLEE PONYATNO.第四,我是科班出身,不是在市場(chǎng)學(xué)的俄語(yǔ)。不是那種自己覺(jué)得什么會(huì)說(shuō),寫(xiě)在紙上就驢唇不對(duì)馬嘴的那種人。甚至有些人根本對(duì)書(shū)面用語(yǔ)完全不在行。在單位,我常年從事外交公文翻譯、對(duì)外新聞宣傳翻譯工作,請(qǐng)不要懷疑我的專業(yè)水準(zhǔn)。說(shuō)句不好聽(tīng)的,要不是來(lái)BAIDU娛樂(lè)一下,對(duì)于這種翻譯,我和我的同事們都是很不屑的。
(1)Про來(lái)стыня
(2)Мешо源к постельных принадлежностей
(3)Pillowcase
(4)Сердечник подушки
(5)Шторка окна
(6)Вы очень � чонсервной банкы joyful
(7)Я только встречаю � России
(8)Пожалуйста мнения � ясно
(9)Вы покупаете это �
高手過(guò)招,真的很厲害
相關(guān)推薦:
個(gè)人小額貸款利率(個(gè)人小額無(wú)抵押貸款利息是多少)
公安機(jī)關(guān)立案程序(公安局立案流程)
房屋公證費(fèi)多少錢(qián)(房屋公證費(fèi)用大約多少錢(qián))
公務(wù)員工齡工資標(biāo)準(zhǔn)(公務(wù)員工齡與退休金對(duì)照表)
工傷仲裁申請(qǐng)書(shū)(工傷賠償仲裁申請(qǐng)書(shū)怎么寫(xiě))